Direktlink als QR Code


Unsere Pressethemen

Auto, Verkehr (4582)
Bildung, Karriere, Schulungen (7406)
Computer, Information, Telekommunikation (6144)
Elektro, Elektronik (3898)
Essen, Trinken (3400)
Familie, Kinder, Zuhause (4175)
Freizeit, Buntes, Vermischtes (10951)
Garten, Bauen, Wohnen (7272)
Handel, Dienstleistungen (7438)
Immobilien (4205)
Internet, Ecommerce (4261)
IT, NewMedia, Software (16994)
Kunst, Kultur (4659)
Logistik, Transport (2297)
Maschinenbau (2020)
Medien, Kommunikation (5020)
Medizin, Gesundheit, Wellness (13806)
Mode, Trends, Lifestyle (4985)
Politik, Recht, Gesellschaft (9214)
Sport, Events (2868)
Tourismus, Reisen (11789)
Umwelt, Energie (5255)
Unternehmen, Wirtschaft, Finanzen (21620)
Vereine, Verbände (977)
Werbung, Marketing, Marktforschung (4170)
Wissenschaft, Forschung, Technik (2164)


Anzeige




Haftungsausschluss

Die auf my-PR.de veröffentlichten Pressemitteilungen sind von Unternehmen oder Agenturen eingestellt bzw. werden über sogenannte Presseverteiler an my-PR.de verteilt. Die Betreiber dieser Website übernehmen keine Verantwortung für die Korrektheit oder Vollständigkeit der darin enthaltenen Informationen.

Maschinelle Übersetzung: Across veröffentlicht White Paper

Pressemeldung von: good news! GmbH Marketing & PR Consulting - 03.09.2019 16:56 Uhr
Den verantwortlichen Pressekontakt, für den Inhalt der Pressemeldung, finden Sie unter der Pressemeldung bei Pressekontakt.



Karlsbad. Die Across Systems GmbH hat ein neues White Paper zum Thema maschinelle Übersetzung (MÜ) herausgegeben. Es vermittelt, wie Unternehmen diese Art der Übersetzung erfolgreich in ihre Prozesse implementieren können. Ergänzend dazu bietet Across Systems Webinare und Vor-Ort-Schulungen an, in denen Teilnehmer praktische Anleitungen und konkrete Handlungsempfehlungen zur Einführung und Nutzung von MÜ-Systemen erhalten.

Hintergrund ist, dass die Nachfrage nach Übersetzungen angesichts fortschreitender Globalisierung und Internationalisierung des E-Commerce wächst. Unternehmen benötigen innerhalb kürzester Zeit Produktbeschreibungen, Marketingtexte, Broschüren usw. in den Sprachen ihrer jeweiligen Zielländer. In dem White Paper erfahren Interessenten, unter welchen Voraussetzungen DeepL & Co. sie sinnvoll unterstützen können. Dabei geht das 20-seitige Dokument auf Chancen und Risiken maschineller Übersetzung ein, wichtige Faktoren bei der Wahl und Einführung eines Übersetzungssystems und Gründe, warum eine MÜ-Engine an ein Translation-Management-System angebunden werden sollte. Außerdem ist eine Checkliste Bestandteil des White Papers.

Spezielle Trainingsmöglichkeiten rund um MÜ und Post-Editing

Ergänzend dazu hat Across Systems sein Trainingsangebot um Webinare sowie Vor-Ort-Schulungen erweitert. Sie befassen sich mit MÜ und Post-Editing. Konkret sind Webinare im Angebot, die über diese beiden Themen informieren und Webinare, die das Post-Editing, also das Nachbearbeiten von maschinell übersetzten Texten, behandeln. Zusätzlich lädt Across zu einem intensiven eintägigen Workshop vor Ort direkt bei den Unternehmen ein. Teilnehmer der Veranstaltung erfahren, wie MÜ den Übersetzungsprozess beeinflussen und optimieren kann. Dazu werden die bestehenden Prozesse betrachtet und analysiert, um die MÜ zu erweitern.

Weitere Informationen zum Trainingsangebot von Across und zur Buchung sind unter folgendem Link erhältlich: https://www.across.net/training
Das White Paper "Die Einführung von maschineller Übersetzung" kann kostenlos unter folgendem Link heruntergeladen werden: https://www.across.net/wissen/white-papers/die-einfuehrung-von-maschineller-uebersetzung

Firmenkontakt:
Across Systems GmbH
Anja Bergemann
Im Stoeckmaedle 13-15
76307 Karlsbad
E-Mail: abergemann@across.net
Telefon: +49 7248 925-412
Telefax: +49 7248 925-444
Homepage: https://www.across.net


Firmenbeschreibung:
Ãœber die Across Systems GmbH:

Mit seinen cleveren Softwarelösungen unterstützt Across Systems Unternehmen und Übersetzer auf der ganzen Welt bei der erfolgreichen Abwicklung ihrer Übersetzungsprojekte. Kunden aus den unterschiedlichsten Branchen nutzen den Across Language Server und die Across Translator Edition, um ihren täglichen Herausforderungen bei der Lokalisierung von Technischer Dokumentation oder Marketingtexten (z. B. im Bereich E-Commerce) zu begegnen. Mit der Online-Plattform crossMarket bietet Across Systems außerdem allen Akteuren der Lokalisierungsbranche unkomplizierten Zugang zu Kontakten, Projekten und Werkzeugen.
Die Unternehmenszentrale in Karlsbad bei Karlsruhe steuert die Aktivitäten von Across Systems weltweit. Um seine Lösungen nah an den Anforderungen der Nutzer zu orientieren, arbeitet der Softwarehersteller eng mit drei Beiräten - dem Unternehmensbeirat, dem LSP-Beirat und dem Übersetzerbeirat - sowie mit einer eigenen Anwendergruppe zusammen.
Durch den Einsatz der Across-Technologie sind transparente Übersetzungsprozesse mit einem hohen Automatisierungsgrad und größtmöglicher Informationssicherheit umsetzbar. Mit Hilfe von Schnittstellen lassen sich auch korrespondierende Systeme einfach anbinden. Das spart Zeit für das Wesentliche - die Erstellung mehrsprachiger Inhalte in höchster Qualität.
Alle Informationen über die Across Systems GmbH finden Sie unter https://www.across.net/

Pressekontakt:
good news! GmbH Marketing & PR Consulting
Nicole Gauger
Kolberger Str. 36
23617 Stockelsdorf
E-Mail: nicole@goodnews.de
Telefon: +49 451 88199-12
Homepage: https://www.goodnews.de

Alle Angaben sind ohne Gewähr. Verantwortlich für den Inhalt der Pressemeldung ist der jeweilige Autor, welcher den Beitrag verfasst hat, oder verfassen hat lassen.
Marken, Logos und sonstigen Kennzeichen können geschützte Marken darstellen.